디즈니 월드 매직킹덤 공지 인사말 이어 독일 항공회사 기내 안내 방송서도 사라져

[생·각·뉴·스]

남녀 차별 않는 성 중립 표현으로 대체
네티즌들 찬반 여론 극명 엇갈린 반응

미국 어디서나 쉽게 접하는 인사말 '신사 숙녀 여러분…'(Ladies and gentlemen·레이디스 앤 젠틀맨)을 앞으로는 점점 더 듣기 힘들어 질 것같다.

독일 항공회사 루프트한자 그룹의 기내 안내 방송에서 앞으로 “신사 숙녀 여러분 (Ladies and gentlemen)”이라는 인사말을 안쓰기로 했다. 미국·유럽을 중심으로 남성·여성을 차별하지 않는 이른바 ‘성 중립 표현’을 쓰는 움직임이 확산되면서 나온 결정이다.

13일 AFP통신 등에 따르면, 루프트한자 대변인 아냐 스텐거는 “모든 승객을 환영한다는 뜻을 보여주기 위해, 또한 다양성이 더는 공허한 구호가 아님을 보여주기 위해 이런 결정을 했다”고 밝혔다. 루프트한자 기내에선 이에 따라 앞으로 신사 숙녀를 가리키는 독일어 인사말인 ‘Sehr geehrte Damen und Herren’과 영어 인사말 ‘Ladies and gentlemen’을 사용하지 않는다.

루프트 한자는 대신 “친애하는 고객 여러분(Dear guests)” “좋은 아침입니다(Good morning)”, “좋은 저녁입니다(Good evening)”이나 “환영합니다(Welcome on board)” 같은 식의 성 중립 적 표현을 쓰겠다고 밝혔다. 루프트 한자는 유럽 최대 항공사 중 하나로 스위스항공·오스트리아항공·브뤼셀항공·유로윙스 등도 소유하고 있다. 따라서 이들 항공사에서도 이 같은 성 중립 표현 원칙이 같이 적용될 예정이다.

성 중립 표현을 쓰겠다고 선언한 항공사는 루프트한자가 처음은 아니다. 2019년 캐나다 최대 항공사인 에어캐나다와 영국 저비용 항공사 이지젯이 “신사 숙녀 여러분” 표현을 쓰지 않겠다고 선언했고, 일본 항공도 작년부터 해당 표현을 영어 안내 방송에서 쓰지 않겠다고 밝힌 바 있다. 

항공사 뿐만 아니다.

매직킹덤 불꽃놀이 쇼를 위한 월트디즈니월드의 인사말도  ‘신사 숙녀 여러분, 소년과 소녀 여러분’(Ladies and gentlemen, boys and girls)이라는 문장을 포함하지 않고 프리쇼 공지 인사말에 ‘안녕하세요, 모든 연령대의 꿈꾸는 자들’(Good evening, dreamers of all ages)이라는 문구로 대체한다.

디즈니 월드 대변인은  “이 같은 움직임은 보다 포용적으로 되기 위한 광범위한 노력의 일부”라고 강조했다.

이같은 변화에 대해 네티즌들은 극명하게 찬반이 갈리며 엇갈린 반응을 보였다.